pondělí 22. listopadu 2010

Lekce japonštiny 3

No a konečně slovíčka. Jsou psané v hiraganě, ale aby tady nechyběl obrázek a já se začala učit už i kanji, přidala jsem zde i jeden kanji znak včetně jeho historického vývoje:

ひ [hi] = slunce, den

Pozdravy atd:





Dobré ráno.  - je užíváno mezi přáteli
o ha jo u





[ohajó]
















Dobré ráno. (zdvořile) - říkáme to těm, kterým by jsme v češtině vykali
o ha jo u go za i ma su
[ohajó gozaimasu]















Dobré odpoledne.
ko n ni či ha




[konničiwa]



















Dobrý večer. (tedy nevím, proč je tam místo znaku pro wa znak pro ha, ale opravdu to tam v knížce je)
ko n ba n ha




[konbanwa]


















dobrou noc
o ja su mi na sa i


[ojasuminasai]


















naschledanou - spíše ve smyslu sbohem, loučíme se na delší dobu, neví se, kdy se zas setkají, pokud vůbec někdy se zas setkají
sa jo u na ra




[sayónara]



















děkuji
a ri ga to u




[arigató]















děkuji (zdvořile)
a ri ga to u go za i ma su
[arigató gozaimasu]
















promíňte, je mi líto, omlouvám se
su mi ma se n




[sumimasen]






















ne, vůbec ne
i e






[íé]









2 komentáře:

  1. Ahoj. Jenom k "konničiwa" a "konbanwa" - místo znaku "wa" je tam "ha" jako partikule - takové konničiwa je vlastně složené kono niči wa - tento den (co se týče tohoto dne), proto se tam zachoval znak "ha" ne jako slabika "ha", ale jako partikule "wa" (značící se znakem pro "ha")... stejně to bude i u konbanwa...

    OdpovědětVymazat
  2. jéé díky moc za vysvětlení :-) To jsem nevěděla, že je to složenia. Ono to moje samostudium je občas potíž...

    OdpovědětVymazat

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...